和合本
當日,耶和華這樣拯救以色列人脫離埃及人的手,以色列人看見埃及人的死屍都在海邊了。
當代聖經譯本
那天,耶和華就這樣從埃及人手中拯救了以色列人。後來,以色列人還看見埃及人的屍體橫在海邊。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這樣,耶和華就在那一天把以色列人從埃及人的手裡拯救了出來;以色列人看見埃及人都死在海邊。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
那一天,上主從埃及人手裡拯救了以色列人,以色列人看見他們橫屍岸邊。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
當日,耶和華這樣拯救以色列人脫離埃及人的手,以色列人看見埃及人的死屍都在海邊了。
CNET中譯本
當日,耶和華就這樣拯救了以色列人脫離埃及人的勢力,以色列人也看見埃及人在海邊的屍首。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
是日耶和華拯以色列民、脫於埃及人手、以色列民目?埃及人之屍於海濱、