和合本
麥秋已過,夏令已完,我們還未得救!
當代聖經譯本
他們說:「麥收已完, 夏季已過, 但我們還未得救。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「收割期已過,夏天也結束;但我們仍未獲救。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
人民呼號:夏季過去了,收成結束了,我們仍然沒有得救!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
收割已過,夏令已完,我們還未得救!
CNET中譯本
他們喊叫說,『秋收已過,夏令已完,我們還未得救。』
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
穡時既逝、夏日已過、我儕猶未獲救、