和合本
自從你們列祖出埃及地的那日,直到今日,我差遣我的僕人眾先知到你們那裡去,每日從早起來差遣他們。
當代聖經譯本
從你們的祖先離開埃及那天起,一直到今天,我日復一日地差遣我的僕人——眾先知到你們那裡,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
自從你們列祖出埃及地的那日直到今日,我差遣我的僕人眾先知到你們那裡去,而且是每日不斷差遣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
從你們祖先離開埃及那一天,我一再地差派我的僕人─先知們向你們傳話,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
自從你們列祖出埃及地的那日,直到今日,我差遣我的僕人眾先知到你們那裡去,每日從早起來差遣他們。
CNET中譯本
自從你們列祖出埃及地的那日直到今日,我屢次天天不斷地差遣我的僕人眾先知到你們那裡去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
自爾列祖出埃及時、以迄於今、我日遣我僕諸先知詣爾、乃夙興而遣之、