和合本
他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你沒有看見嗎?

當代聖經譯本
你沒有看見他們在猶大各城和耶路撒冷街道上所做的事嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們在猶大的各城中,在耶路撒冷的街道上所行的,你沒有看見嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
難道你沒有看見他們在猶大各城鎮,在耶路撒冷的大街小巷做些甚麼嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你沒有看見嗎?

CNET中譯本
他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你看見嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼於猶大諸邑、及耶路撒冷街衢所行者、爾未見之乎、