和合本
起來吧,我們夜間上去,毀壞他的宮殿。
當代聖經譯本
起來吧,我們要乘夜攻打她, 毀滅她的宮殿。』」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
起來!我們趁著夜間上去,毀壞她的堡壘。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我們要在夜間攻城,摧毀防禦。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
起來吧,我們夜間上去,毀壞她的宮殿。
CNET中譯本
所以來吧!我們在夜間上去襲擊,毀壞她所有的城堡。』
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
起哉、夤夜而上、毀其宮室、