和合本
因為在我民中有惡人。他們埋伏窺探,好像捕鳥的人;他們設立圈套陷害人。

當代聖經譯本
我的子民中有惡人, 他們像捕鳥人一樣埋伏等候, 設下網羅陷害人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在我的子民中發現了惡人,他們好像捕鳥的人蹲伏窺探,裝置網羅捕捉人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「邪惡的人住在我子民當中。他們設圈套陷害人,好像捕鳥的人張開羅網。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為在我民中有惡人。他們埋伏窺探,好像捕鳥的人;他們設立圈套陷害人。

CNET中譯本
「是的,他們是我民中邪惡的匪類。埋伏窺探,好像捕鳥的人,設立死亡的圈套陷害人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋我民中有惡人、隱伏如獵禽者、設機以陷人、