和合本
原來以色列家和猶大家大行詭詐攻擊我。這是耶和華說的。
當代聖經譯本
以色列人和猶大人根本不 忠於我。 這是耶和華說的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
以色列家和猶大家,待我實在太奸詐了。」這是耶和華的宣告。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以色列人和猶大人全然背叛我。我─上主這樣宣佈了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
原來以色列家和猶大家大行詭詐攻擊我。這是耶和華說的。
CNET中譯本
因為以色列家和猶大家對我不忠。」這是主說的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶和華曰、以色列家與猶大家、待我詭詐維甚、