和合本
其中的人雖然指著永生的耶和華起誓,所起的誓實在是假的。

當代聖經譯本
雖然他們憑永活的耶和華起誓, 卻口是心非。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
城裡的人雖然指著永活的耶和華起誓,其實,他們起的誓是假的。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們自稱敬畏上主,其實口是心非。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
其中的人雖然指著永生的耶和華起誓,所起的誓實在是假的。

CNET中譯本
其中的人,雖然奉主的名起誓。但所起的誓實在是謊言。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼雖指維生之耶和華而誓、猶為妄誓、