和合本
耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡,使你可以得救。惡念存在你心裡要到幾時呢?
當代聖經譯本
耶路撒冷啊, 要洗去你內心的邪惡, 這樣你才能得救。 你心懷惡念要到何時呢?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶路撒冷啊!洗淨你心中的邪惡,使你可以得救!你心存惡念,要到幾時呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
耶路撒冷啊,要洗掉心中的罪惡,好使你得救。你留戀罪惡要到幾時呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡,使你可以得救。妄念存在你心裡要到幾時呢?
CNET中譯本
「耶路撒冷之民啊,你當潔淨心中的惡,使你可以得救。惡念存在你心裡要到幾時呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶路撒冷歟、爾其洗心去惡、庶可獲救、爾懷惡念、伊於胡底、