和合本
那時以色列歸耶和華為聖,作為土產初熟的果子;凡吞吃他的必算為有罪,災禍必臨到他們。這是耶和華說的。
當代聖經譯本
以色列是耶和華的聖民, 是屬於祂的初熟果子。 吞吃它的必擔當罪責, 大禍臨頭。 這是耶和華說的。』」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那時,以色列歸耶和華為聖,作他初熟的土產。吞吃她的,都算為有罪,災禍必臨到他們。』」這是耶和華的宣告。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以色列啊,你是我神聖的子民,是專屬於我,是初熟的果子。誰傷害你,我就降災禍給誰。我─上主這樣宣佈了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
那時以色列歸耶和華為聖,作為土產初熟的果子;凡吞吃它的必算為有罪,災禍必臨到他們。這是耶和華說的。
CNET中譯本
以色列歸主為聖,他們好像土產初熟的果子。凡吞吃它的都被懲罰,災禍已臨到他們。」這是主耶和華說的。』」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以色列於耶和華為聖、乃土產之初實、凡噬之者、悉為有罪、災必臨之、耶和華言之矣、○