和合本
於是耶和華伸手按我的口,對我說:我已將當說的話傳給你。

當代聖經譯本
然後,耶和華伸手摸我的口,對我說:「看啊,我已把我的話放在你口中。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是耶和華伸手按著我的口,對我說:「看哪!我把我的話放在你口中。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是上主伸手摸我的嘴唇,對我說:「你看,我把你該說的話放在你口中。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是耶和華伸手按我的口,對我說:我已將當說的話傳給你。

CNET中譯本
於是主伸手摸我的口,對我說:「我定然將我的話傳給你。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華伸手捫我口、曰、我以我言置於爾口、