和合本
他們必出去觀看那些違背我人的屍首;因為他們的蟲是不死的;他們的火是不滅的;凡有血氣的都必憎惡他們。
當代聖經譯本
他們必出去觀看那些背叛我之人的屍體, 因為咬他們的蟲永遠不死, 燒他們的火永遠不滅, 世人都必厭惡他們。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他們要出去,觀看那些悖逆我的人的屍體;因為他們的蟲是不死的,他們的火是不滅的;他們必成為所有人恨惡的東西。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
「他們離開的時候要看見那些背叛我的人的屍體。蛀食他們屍體的蟲永遠不死;焚燒他們的火永不熄滅。普天下的人都要厭棄他們。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他們必出去觀看那些違背我人的屍首;因為他們的蟲是不死的;他們的火是不滅的;凡有血氣的都必憎惡他們。
CNET中譯本
「他們必出去觀看那些違背我人的屍首,因為咬他們的蟲是不死的,燒他們的火是不滅的。凡有血氣的都必嫌惡這景況。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
彼必出見干罪於我者之屍、其蟲不死、其火不滅、為凡有血氣者所惡、