和合本
他們尚未求告,我就應允;正說話的時候,我就垂聽。
當代聖經譯本
他們還沒有求告, 我就已經應允; 他們正要禱告, 我就已經垂聽。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那時,他們還未呼求,我就應允,他們還在說話,我就垂聽。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們尚未呼求,我已經答應;他們禱告未完,我已經垂聽。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他們尚未求告,我就應允;正說話的時候,我就垂聽。
CNET中譯本
他們尚未求告,我就應允;正說話的時候,我就垂聽。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
彼未祈、我已應之、尚言時、我已允之、