和合本
我整天伸手招呼那悖逆的百姓;他們隨自己的意念行不善之道。

當代聖經譯本
我整天伸出雙手招呼一群悖逆的百姓, 他們卻任意妄為, 不走正路,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我整天向著悖逆的子民伸開雙手,他們隨著自己的意念行不善的道。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我隨時要接納背叛我的子民,他們卻頑固妄為,一意孤行。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我整天伸手招呼那悖逆的百姓;他們隨自己的意念行不善之道。

CNET中譯本
我整天伸手招呼那悖逆的百姓,那些隨自己的意念行不道德之事的人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我終日舉手、招悖逆之民、彼行不軌、任意而為、