和合本
因為,報仇之日在我心中;救贖我民之年已經來到。

當代聖經譯本
我心中定了報仇的日子, 我救贖我子民之年已經來臨。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為報仇的日子早已在我的心裡,我救贖的年日早已經來到。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我早就決定,我拯救我子民的日子到了;我懲罰我子民仇敵的日子到了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為,報仇之日在我心中;救贖我民之年已經來到。

CNET中譯本
因為我一心等候報仇之日,而報復的日子到了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋復仇之日、在我意中、我救贖之年已屆、