和合本
報告耶和華的恩年,和我們神報仇的日子;安慰一切悲哀的人,

當代聖經譯本
宣告我們上帝耶和華的恩年和祂報仇的日子, 安慰一切悲哀的人;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
宣告耶和華悅納人的禧年,和我們的 神報仇的日子;安慰悲哀的人,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他差遣我宣告:上主拯救他子民的恩年;上帝懲罰仇敵的日子。他差遣我去安慰悲傷的人;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
報告耶和華的恩年,和我們上帝報仇的日子;安慰一切悲哀的人,

CNET中譯本
宣告耶和華的恩年,和我們 神報仇的日子,安慰一切哀悼的人;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
佈告耶和華悅納之年、及我上帝復仇之日、慰藉憂民、