和合本
我要拿金子代替銅,拿銀子代替鐵,拿銅代替木頭,拿鐵代替石頭;並要以和平為你的官長,以公義為你的監督。
當代聖經譯本
「我要以金代替銅, 以銀代替鐵, 以銅代替木頭, 以鐵代替石頭。 我要使和平做你的官長, 使公義做你的首領。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我要帶來黃金代替銅,帶來銀子代替鐵,銅代替木頭,鐵代替石頭。我要立和平作你的官長,立公義作你的監督。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我要拿黃金來代替銅,銀子代替鐵,銅代替木頭,鐵代替石頭。你的統治者不再欺壓你;我要使他們以正義和平治理你。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我要拿金子代替銅,拿銀子代替鐵,拿銅代替木頭,拿鐵代替石頭;並要以和平為你的官長,以公義為你的監督。
CNET中譯本
我帶給你的是,拿金子代替銅,拿銀子代替鐵,拿銅代替木頭,拿鐵代替石頭。我必以富裕作你的監督,以清白作你的統管。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我必以金代銅、以銀代鐵、以銅代木、以鐵代石、定和平為爾政、立公義為爾督、