和合本
那時你要將一切頭生的,並牲畜中頭生的,歸給耶和華;公的都要屬耶和華。

當代聖經譯本
你們要把所有長子和頭生的公畜歸給祂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你要把所有頭生的奉獻給耶和華,也要把你一切牲畜中所有頭生的小牲口奉獻給耶和華;公的都屬耶和華。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
一切頭生的必須獻給上主。凡頭胎的牲畜都屬於上主。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時你要將一切頭生的,並牲畜中頭生的,歸給耶和華;公的都要屬耶和華。

CNET中譯本
那時,你要將一切頭生的,包括牲畜中頭生的,歸給耶和華;雄性的都屬耶和華。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
必以初胎之男子、首生之牡畜、區別歸於耶和華、