和合本
他們天天尋求我,樂意明白我的道,好像行義的國民,不離棄他們神的典章,向我求問公義的判語,喜悅親近神。

當代聖經譯本
他們天天尋求我, 好像渴慕認識我的律法, 儼然像沒有丟棄他們上帝法令的正義之邦。 他們向我求公義的判決, 似乎渴慕到我面前。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們天天尋求我,樂意明白我的道路,好像行義的國民,不離棄他們 神的公理;他們向我求問公義的判語,又喜歡親近 神。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們天天敬拜我,自以為喜歡知道我的道路,自以為他們的國家是持守正義,服從我的法律的國家。他們要求我給他們公正的法律,表示他們喜歡敬拜我。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們天天尋求我,樂意明白我的道,好像行義的國民,不離棄他們上帝的典章,向我求問公義的判語,喜悅親近上帝。

CNET中譯本
他們天天尋求我;要明白我的要求,好像行義的國,不離棄他們 神的律法。他們向我求問公義的定命,他們喜悅親近 神。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼日尋我、樂知我道、求我示以義律、悅親上帝有若行義之民、未違上帝之律、