和合本
耶和華如此說:你們當守公平,行公義;因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。

當代聖經譯本
耶和華說: 「你們當堅持正義, 秉行公義, 因為我的救恩快要來臨, 我的公義快要彰顯。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華這樣說:「你們要持守公平,實行公義;因為我的拯救快要來到,我的公義快要顯現了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主對他的子民這樣說:「你們要秉公行義,因為我就來拯救你們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華如此說:你們當守公平,行公義;因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。

CNET中譯本
耶和華如此說:「你們當推廣公平、做正確事,因我快要拯救你,我快要當眾為你伸冤。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華曰、爾當秉公行義、蓋我之拯救伊邇、我之公義將顯、