和合本
你要吃無酵餅七日,到第七日要向耶和華守節。

當代聖經譯本
在節期的七天之內,你們只可以吃無酵餅,到了第七天,你們要為耶和華守節期。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你要吃無酵餅七日,第七日要向耶和華守節。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
七天裡,你們必須吃無酵餅;在第七天,你們要守這節來紀念上主。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你要吃無酵餅七日,到第七天要向耶和華守節。

CNET中譯本
你要吃無酵餅七日,到第七日要向耶和華守節。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
七日間、當食無酵餅、至七日、乃耶和華之節期、