和合本
我的僕人行事必有智慧(或作:行事通達),必被高舉上升,且成為至高。
當代聖經譯本
看啊,我的僕人必成功, 受到擁戴、仰慕和尊崇。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
看哪!我的僕人必行事亨通,他必受尊崇,被高舉,成為至高。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主說:我的僕人要完成使命;他要受讚美,得到最大的榮譽。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我的僕人必行事通達,必被高舉上升,且成為至高。
CNET中譯本
「看,我的僕人必成功!必被高舉上升,大大升高。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
主曰、我僕必獲亨通、必被高舉上升、造乎其極、