和合本
耶和華對摩西、亞倫說:「逾越節的例是這樣:外邦人都不可吃這羊羔。

當代聖經譯本
耶和華對摩西和亞倫說:「以下是逾越節的條例。 「所有外族人都不可吃逾越節的羊羔,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華對摩西和亞倫說:「逾越節的定例是這樣,凡是外族人都不可以吃羊羔的肉。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主對摩西和亞倫說:「我把逾越節的規例傳給你們:異族人不得吃逾越節的小羊;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華對摩西、亞倫說:「逾越節的例是這樣:外邦人都不可吃這羊羔。

CNET中譯本
耶和華對摩西、亞倫說:「逾越節的例是這樣:外邦人都不可吃,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華諭摩西亞倫曰、逾越節例、外人不可食羔、