和合本
直到你們年老,我仍這樣;直到你們髮白,我仍懷搋。我已造作,也必保抱;我必懷抱,也必拯救。
當代聖經譯本
即使你們年老髮白的時候, 我仍然一如既往地扶持你們。 我造了你們,必照顧你們, 扶持你們,拯救你們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
直到你們年老,我還是一樣;直到你們發白,我仍然懷抱你。我以前既然這樣作了,以後我仍必提攜你;我必懷抱你,也必拯救你。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我是你們的上帝,我要看顧你們,直到你們頭髮斑白的時候。我造了你們,也要養活你們;我要幫助你們,拯救你們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
直到你們年老,我仍這樣;直到你們髮白,我仍懷搋。我已造作,也必保抱;我必懷抱,也必拯救。
CNET中譯本
直到你們年老,我仍照顧;直到你們髮白,我仍懷搋。我已造你,也必支持;我必懷抱,也必拯救。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
迄爾耄耋、皓然白首、始終如一、我必負爾、我既創造、亦必扶持、且施拯救、