和合本
耶和華如此說:埃及勞碌得來的和古實的貨物必歸你;身量高大的西巴人必投降你,也要屬你。他們必帶著鎖鍊過來隨從你,又向你下拜,祈求你說:神真在你們中間,此外再沒有別神;再沒有別的神。
當代聖經譯本
耶和華說: 「埃及的出產和古實的貨物必歸你所有。 身材高大的西巴人必來歸附你, 戴著鎖鏈跟在你身後。 他們要向你下拜, 在你面前懇求, 並說,『上帝真的與你們同在, 祂獨一無二,除祂以外, 別無他神。』」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶和華這樣說:「埃及勞碌得來的和古實所得之利,以及身量高大的西巴人,都必過來歸你,也要屬你;他們必帶著鎖鏈過來隨從你,向你俯伏,向你懇求,說:『 神真的在你們中間,此外,再沒有別的神,沒有別的真神。』」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主對以色列這樣說:埃及和古實的財產都要歸你;高大的西巴人要作你的奴隸,要帶著鎖鍊跟在你背後。他們要跪在你面前承認說:上帝與你同在,沒有別的;他以外沒有別的上帝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶和華如此說:埃及勞碌得來的和衣索比亞的貨物必歸你;身量高大的西巴人必投降你,也要屬你。他們必帶著鎖鍊過來隨從你,又向你下拜,祈求你說:上帝真在你們中間,此外再沒有別神;再沒有別的上帝。
CNET中譯本
耶和華如此說:「埃及的利潤和衣索匹亞的收入必歸你,身量高大的西巴人必被帶來屬你。他們必帶著鎖鏈跟隨你,又向你下拜,祈求你說:『 神真在你們中間;沒有與他平等的,再沒有別的神!』」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶和華又曰、埃及勞而得者、古實之貨財、及雄偉之西巴族、俱必歸爾、屬爾從爾、繫以鐵索而來、俯伏於爾前、禱曰、上帝誠在爾中、其外無他上帝、