和合本
耶和華說:你們是我的見證,我所揀選的僕人。既是這樣,便可以知道,且信服我,又明白我就是耶和華。在我以前沒有真神(真:原文作造作的);在我以後也必沒有。

當代聖經譯本
耶和華說: 『以色列人啊,你們是我的 證人, 我揀選你們做我的僕人, 要叫你們認識我,相信我, 明白我是耶和華, 在我以前沒有上帝, 在我以後也沒有。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華說:「你們就是我的見證人,我所揀選的僕人,為要使你們知道,並且相信我,又明白我就是『那位』;在我以前沒有神被造出來,在我以後也必沒有。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以色列人哪,你們是我的證人;我選你們作我的僕人,要使你們認識我,相信我,知道我是惟一的上帝。除了我,沒有別的上帝;過去沒有,將來也不會有。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華說:你們是我的見證,我所揀選的僕人。既是這樣,便可以知道,且信服我,又明白我就是耶和華。在我以前沒有上帝造成;在我以後也必沒有。

CNET中譯本
耶和華說:「你們是我的證人,我所揀選的僕人。所以,你當思想且信服我,又明白我就是耶和華。在我以前沒有神,也沒有像我永存的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華曰、爾曹為我之證、為我所選之僕、俾爾知而信我、深悉我為上帝、在我之先、無他上帝、在我之後、亦無有焉、