和合本
希西家問說:「我能上耶和華的殿,有什麼兆頭呢?」
當代聖經譯本
希西迦問:「有什麼兆頭能證明我可以再上耶和華的殿嗎?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
希西家問:「我能上耶和華的殿去,有什麼兆頭呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
希西家王問:「有甚麼預兆可以證明我還能到上主的聖殿敬拜呢?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
希西家問說:「我能上耶和華的殿,有什麼兆頭呢?」
CNET中譯本
希西家問說:「我能上到耶和華的殿,有甚麼兆頭呢?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
希西家曰、我登耶和華室、有何徵乎、