和合本
你的眼必見王的榮美,必見遼闊之地。
當代聖經譯本
你們必目睹君王的榮美, 看到遼闊的土地,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你必親眼看見王的榮美,必看見遼闊之地。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你們將再看見一位君王的光輝和廣大的國土。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你的眼必見王的榮美,必見遼闊之地。
CNET中譯本
你的眼必見一王的榮美,必見一遼闊之地。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
君王之榮、爾將目?、疆域之廣、爾必見之、