和合本
不可剩下一點留到早晨;若留到早晨,要用火燒了。

當代聖經譯本
不可把肉留到早晨,留到早晨的肉要燒掉。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們一點也不可留到早晨;如果有一點留到早晨,就要用火燒掉。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
不可剩下留到第二天;剩餘的要在當夜燒掉。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
不可剩下一點留到早晨;若留到早晨,要用火燒了。

CNET中譯本
不可剩下一點留到早晨,若有留到早晨的,要用火燒了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
無留於明晨、留於明晨者、以火燬之、