和合本
耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你;我們心裡所羨慕的是你的名,就是你那可記念的名。

當代聖經譯本
耶和華啊,我們等候你, 遵從你的法令, 我們心裡渴慕尊崇你的名。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華啊!我們等候你那審判的路徑;你的名字和稱號,都是我們心裡所愛慕的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我們等候你,跟從你的旨意;你的名和威望是我們心靈的願望。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你;我們心裡所羨慕的是你的名,就是你那可記念的名。

CNET中譯本
耶和華啊,我們在你審判施展的時候等候你;我們羨慕的是你的名望和聲譽生發。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華歟、我於爾行鞫之道企望爾、我心慕爾名與爾誌、