和合本
「到那日,我必召我僕人希勒家的兒子以利亞敬來,
當代聖經譯本
「到那日,我必召來我的僕人——希勒迦的兒子以利亞敬,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
到那日,我必召希勒家的兒子,就是我的僕人以利亞敬來,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主對舍伯那說:「那時候,我要把我的僕人─希勒家的兒子以利亞敬召來。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「到那日,我必召我僕人希勒家的兒子以利亞敬來,
CNET中譯本
到那時,我必召我僕人希勒家的兒子以利亞敬來。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
是日也、我將召我僕希勒家子以利亞敬、