和合本
我必趕逐你離開官職;你必從你的原位撤下。』
當代聖經譯本
耶和華對舍伯那說:「我必解除你的官職,把你從高位上拉下來。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我必革除你的官職,從你的原位上把你拉下來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主不准你居高位,要把你拉下來。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我必趕逐你離開官職;你必從你的原位撤下。』
CNET中譯本
我必趕逐你離開官職;你必從你的崗位撤下。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我將褫爾職、黜爾位、