和合本
但耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人去。
當代聖經譯本
可是,耶和華又使法老心硬,不讓以色列人離開埃及。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
但是耶和華使法老的心剛硬,以致法老不肯讓以色列人離開。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但上主使國王的心仍然剛硬,不放以色列人民走。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
但耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人去。
CNET中譯本
但耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶和華使法老剛愎厥心、不釋以色列人、○