和合本
現在求你,只這一次,饒恕我的罪,求耶和華你們的神使我脫離這一次的死亡。」

當代聖經譯本
現在求你饒恕我的罪,就這一次,為我祈求你們的上帝耶和華撤去這場死亡之災吧!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
現在求你只這一次赦免我的罪,也請你們求告耶和華你們的 神,使這一次的死亡離開我。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
現在請你們饒恕我這一次,向上主─你們的上帝祈求,把這致命的懲罰解除。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
現在求你,只這一次,饒恕我的罪,求耶和華─你們的上帝使我脫離這一次的死亡。」

CNET中譯本
現在求你,只這一次,饒恕我的罪,求耶和華你們的 神只使我脫離這次死亡。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惟此一次、求宥我罪、禱爾上帝耶和華、脫我於此死、