和合本
我必使人比精金還少,使人比俄斐純金更少。
當代聖經譯本
我必使人比精煉的金子還稀少, 比俄斐的純金更罕見。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我必使人比精金還少,使人比俄斐的金更稀罕。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
經得起這試煉的人會比純金還少。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我必使人比精金還少,使人比俄斐純金更少。
CNET中譯本
我必使人比精金還少,使人比俄斐純金更稀少!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
使人寡於兼金、較俄斐之精金尤少、