和合本
你們要哀號,因為耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。
當代聖經譯本
哀號吧! 耶和華的日子近了, 全能者施行毀滅的時候到了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
哀號吧!因為耶和華的日子近了,這日子來到,好像毀滅從全能者那裡來到一樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
號咷痛哭吧!上主的日子到了;全能的上帝施行毀滅的日子近了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你們要哀號,因為耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。
CNET中譯本
哀號吧,因為耶和華的日子臨近了!這日將以全能君一切的摧毀力來到。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾其號泣、蓋耶和華之日伊邇、殄滅自全能者而來、