和合本
所剩下的,就是雅各家所剩下的,必歸回全能的神。
當代聖經譯本
重新歸向全能的上帝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那些余民,就是雅各家的余民,必回轉歸向大能的 神。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
少數的以色列人會回到大能的上帝那裡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
所剩下的,就是雅各家所剩下的,必歸回全能的上帝。
CNET中譯本
所剩下的,就是雅各家所剩下的,必歸回全能的神。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
維彼遺民、即雅各之遺民、將歸於大能之上帝、