和合本
主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。」

當代聖經譯本
主完成在錫安山和耶路撒冷要做的事後,必懲罰心裡狂妄、眼目高傲的亞述王。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
主在錫安山和耶路撒冷成全了他一切工作的時候,他必說:我要懲罰亞述王自大的心所結的果子,和他眼目高傲的態度。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是主說:「我在錫安山和耶路撒冷的工作完畢以後,我要懲罰亞述王的誇張和驕傲。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心所結的果子和他高傲眼目的榮耀。」

CNET中譯本
但當全能主審完錫安山和耶路撒冷的時候,主說:「我必懲罰亞述王,因他顯了高傲的計謀和矜誇的態度。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
主於錫安山、及耶路撒冷、既畢乃事、必討亞述王心驕之行為、目高之狂傲、