和合本
長老和尊貴人就是頭,以謊言教人的先知就是尾。
當代聖經譯本
頭是指他們的長老和首領, 尾是指教人虛謊之事的假先知。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
長老和尊貴人就是頭;用謊言教導人的先知就是尾。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
年高而有聲望的人是頭,胡說八道的先知是尾。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
長老和尊貴人就是頭,以謊言教人的先知就是尾。
CNET中譯本
首領和尊貴人就是頭,以謊言教人的先知就是尾。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
長者尊者、首也、傳妄語之先知、尾也、