和合本
這百姓還沒有歸向擊打他們的主,也沒有尋求萬軍之耶和華。

當代聖經譯本
但以色列人沒有歸向萬軍之 耶和華, 也不尋求祂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這人民還沒有回轉、歸向那擊打他們的萬軍之耶和華,也沒有尋求他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
雖然上主─萬軍的統帥懲罰以色列人民,他們仍然不悔改,不回到上主面前。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這百姓還沒有歸向擊打他們的主,也沒有尋求萬軍之耶和華。

CNET中譯本
這百姓沒有歸向擊打他們的主,也沒有尋求與萬軍之耶和華和好。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
斯民仍未轉向擊之者、不尋求萬軍之耶和華、