和合本
耶和華以大能的手,指教我不可行這百姓所行的道,對我這樣說:
當代聖經譯本
耶和華大能的手按在我身上,警告我不可效法這些人。祂說:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶和華以大能的手托住我,教導我不要走這子民所走的道路;他對我這樣說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上主以他的大能警告我,不可跟從這人民所走的道路。他說:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶和華以大能的手,指教我不可行這百姓所行的道,對我這樣說:
CNET中譯本
這就是耶和華對我說的。他緊抓住我,警告我不可像這些人所做的:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶和華持我、示我勿蹈斯民之途、