和合本
以法蓮的首城是撒瑪利亞;撒瑪利亞的首領是利瑪利的兒子。你們若是不信,定然不得立穩。』」

當代聖經譯本
以色列的都城是撒瑪利亞, 撒瑪利亞的首領是利瑪利的 兒子。 你們信心若不堅定, 必無法堅立。』」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以法蓮的首都是撒瑪利亞,撒瑪利亞的首領是利瑪利的兒子;你們若不相信,就必定不得堅立。」』」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
撒馬利亞不過是以色列的首都;比加王不過是撒馬利亞的首領;沒有甚麼了不起。「如果你的信心不穩固,你一定站不穩。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以法蓮的首城是撒瑪利亞;撒瑪利亞的首領是利瑪利的兒子。你們若是不信,定然不得立穩。』」

CNET中譯本
以法蓮的首城是撒馬利亞,撒馬利亞的首領是利瑪利的兒子。你們若守不住信心,定然留不住安穩。』」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
見上節