和合本
因呼喊者的聲音,門檻的根基震動,殿充滿了煙雲。

當代聖經譯本
他們的聲音震動聖殿的根基,聖殿裡煙雲彌漫。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因呼叫者的聲音,門檻的根基震撼,殿也充滿了煙雲。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們呼喊的聲音震動了聖殿的地基;聖殿裡充滿著煙霧。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因呼喊者的聲音,門檻的根基震動,殿充滿了煙雲。

CNET中譯本
他們的聲音震動門框,殿也充滿了煙雲。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
門閾之基、因呼者之聲而震動、室盈以煙、