和合本
卑賤人被壓服;尊貴人降為卑;眼目高傲的人也降為卑。
當代聖經譯本
世人遭貶,降為卑下, 狂妄者眼目低垂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
卑賤人俯首,尊貴人降卑,眼目高傲的也降卑。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
每一個人都蒙羞辱;驕傲的人要貶為卑微。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
卑賤人被壓服;尊貴人降為卑;眼目高傲的人也降為卑。
CNET中譯本
人必受羞辱,降為卑下;驕傲的人必降為卑。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
賤者屈、尊者卑、目高者降、