和合本
華冠、足鍊、華帶、香盒、符囊、

當代聖經譯本
頭飾、腳鏈、彩帶、香盒、護身符、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
頭飾、腳環、華帶、香盒、符囊、
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
她們的帽子,手臂上和腰間的小裝飾,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
裹頭巾、腳上的裝飾、頭飾帶、片子、耳環、

CNET中譯本
頭飾、足鍊、華帶、香盒、符囊、
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
冠巾、足鏈、文紳、香盒、符籙、