和合本
你們休要倚靠世人。他鼻孔裡不過有氣息;他在一切事上可算什麼呢?

當代聖經譯本
不要再倚靠世人, 他們的生命不過是一口氣, 他們有什麼值得稱道的呢?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們不要倚靠世人,他的鼻孔裡只有一口氣息,他實在算得什麼呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
不要再相信必死的人。他們有甚麼價值呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們休要倚靠世人。他鼻孔裡不過有氣息;他在一切事上可算什麼呢?

CNET中譯本
不要信靠世人,他鼻孔裡不過有氣息,為何他們該受特殊的關注?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
勿恃世人、彼之生氣、僅在鼻中、何足算哉、