和合本
又臨到高臺和堅固城牆;
當代聖經譯本
毀滅高聳的城樓和堅固的城牆,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
攻擊每一個高台,和每一道堅固的城牆;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
推倒高塔和鞏固的城牆。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
又臨到高臺和堅固城牆;
CNET中譯本
又臨到高台和堅固城牆;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
崇高之臺榭、鞏固之城垣、