和合本
卑賤人屈膝;尊貴人下跪;所以不可饒恕他們。
當代聖經譯本
他們必遭羞辱和貶抑。 耶和華啊, 求你不要赦免他們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
卑賤人向偶像俯首,尊貴人也降卑,所以不可饒恕他們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們自甘下流,自甘墮落。上主啊,求你不要饒恕他們!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
卑賤人屈膝;尊貴人下跪;所以不可饒恕他們。
CNET中譯本
人屈身臣服,他們俯服敬拜。不要饒恕他們!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
賤者屈、尊者降、爾勿赦之、