和合本
他們的國滿了金銀,財寶也無窮;他們的地滿了馬匹,車輛也無數。

當代聖經譯本
他們境內金銀遍地, 財寶無窮; 他們境內馬匹充裕, 戰車無數。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們的地滿了金銀,他們的財寶沒有窮盡,他們的地滿了馬匹,他們的車輛也無數。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們國內滿有金銀,財寶不計其數;他們的境內馬匹充斥,還有數不盡的戰車。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們的國滿了金銀,財寶也無窮;他們的地滿了馬匹,車輛也無數。

CNET中譯本
他們的地滿了金銀;財寶也無窮。他們的地滿了馬匹,戰車也無數。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其地滿以金銀、貨財無算、盈以馬匹、車乘無數、