和合本
雅各家啊,來吧!我們在耶和華的光明中行走。

當代聖經譯本
雅各家啊,來吧! 讓我們走在耶和華的光中。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雅各家啊,來吧!我們要在耶和華的光中行走!
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
雅各的後代呀,來吧,讓我們依照上主所賜的亮光行走。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雅各家啊,來吧!我們在耶和華的光明中行走。

CNET中譯本
雅各家啊,來吧!我們走在耶和華引導的光中。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
雅各家其來、共行於耶和華光輝之中、